Isäni vieraili Pietarissa muutama viikko sitten ja toi meille mitä ihastuttavimpia tuliaisia.
Tytölle isäni toi kauniin, perinteisen maatuska-puunuken.
Tiesittekö muuten(?), että suomen kielen
sana maatuska perustuu venäjän kielen äiti-sanan hellittelymuotoon.
Venäjällä sana ymmärretään toki kirjaimellisesti, eikä siis tarkoita siellä
puunukkea.
"Sisäkkäin olevia nukkeja on yleensä pariton määrä, mikä symboloi venäläisessä perinteessä jatkuvaa elämää, kun parillinen symboloi elämän päättymistä. Maatuska onkin eräänlainen hedelmällisyyttä ja jatkuvuutta symboloiva esine."
Lähde: Wikipedia
Poika sai puolestaan puunukesta hiukan modernimman version.
Tosi suloinen ja hauska mielestäni! :)
Lapset ilahtuivat tietystikin puisista nukeistansa kovin paljon.
Ja olenkin sitten antanut heidän leikkiä maatuskoillaan (ainakin vielä toistaiseksi), vaikkakin olen painottanut useampaan otteeseen heille sanaa "koriste-esine" :D
Täytyy nyt vain toivoa etteivät ihanat aarteet vain menisi halkeamaan :/
***
Viimeisimpänä, muttei tosiaankan vähäisimpänä, oma tuliaiseni:
Saanen esitellä: Fabergén (Фаберже) pääsiäismuna.
Niiiiin kovin kaunis ♥
Kyseessä olevien erittäin hyvin tunnettujen koristemunien isä oli muuten pietarilainen kultaseppä nimeltään Carl Fabergé. Eihän tämä oma yksilöni toki niistä alkuperäisistä Fabergén itsensä valmistamista 69:stä munasta yksikään ole (BTW, ovat miljoonien eurojen arvoisia!),
mutta ihana aarre ja arvokas itselleni
- mikä sen tärkeämpää(?).
Oma pääsiäismunani saa kyllä todellakin olla ympäri vuoden esillä ihastuttamassa
läsnäolollaan ja kauneudellaan.
Lämpimät kiitokset vielä kerran näistä lahjoista isi!
***
Huomenna sitten nenut (oma ja mieheni) kohti Rovaniemeä pikkusiskojeni luo kyläilemään ♥
Iloa viikonloppuunne!